Менеджер сестринского дела | ||||||||||||||||||
Высококачественный медицинский сервер | ||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Albatross - хронически больной пациент, который никогда не расстанется с врачом Angel lust - (досл. похоть ангела) труп мужчины с эрекцией Aztec two-step - (досл. два шага ацтека) диарея, приобретенная в Латинской Америке Baby catcher - (досл. ловец малышей) акушер Bag - дать кислородную маску Banana - пациент с желтухой Blade - (лезвие) хирург Blue blower - (досл. голубой трубач) пациент с тяжелой легочной патологией Blue pipe (досл. голубая трубка) вена Bounceback (отскок к себе) - пациент, повторно попадающий в больницу Box - (ящик) умереть BRAT diet - (досл. диета для отродья) аббревиатура от: бананы, рис, яблочное пюре, тост,- обычная диета при детской диарее Bronk - подвергнуться бронхоскопии Buff up - готовить пациента к выписке Bug juice - (досл. жучиный сок) антибиотик Bugs in the rug - (досл. жучки в коврике) - лобковые вши C&T ward - палата для коматозных пациентов (аббр. от cabbages and turnips - капуста и репа) Cath - катетеризировать Code azure - (досл. лазурный код) сообщение другим медикам, - не делать геройских усилий для спасения обреченного больного; противоположность официального Code Blue, который мобилизирует персонал на спасение пациента Crock - нытик Deep fry - (глубокая жарка) лучевая терапия кобальтом Delhi belly - (Дельфийский живот) расстройство желудка, приобретённое за границей Doc - доктор Doc-in-the-box - (доктор в коробке) небольшое медицинское учреждение, обычно в торговом центре, куда можно обратиться за помощью без предварительной записи Domino transplant - редкий случай трансплантации, когда пациент получает новое сердце и лёгкие DOW - смотри M.I. Dowager's hump - (горб вдовы) проявление остеопороза Dr. Feelgood - (Доктор "Чувствуй себя хорошо") доктор, выписывающий лекарства не задумываясь Duck - (утка) судно для пациентов-мужчин Dump - (отброс) пациент, которым никто не хочет заниматься Dwindles - приближение к старости Fanger - хирург-стоматолог Fascinoma - интересное заболевание Finger wave - (пальцевая волна) ректальное обследование Flatline - (изолиния) умирать Fluids and electrolytes - (жидкости и электролиты) то, что потребляется в свободную минуту Gasser/gas passer - (газовщик) анестезиолог Gomer - жалующийся, неприятный пациент. Говорят, что это акроним для "Get Out of My Emergency Room" (Убирайся из приёмника) Gone camping - (ушёл в поход) пациент в кислородной палатке Gone to______. - Уехал в______. Больничное выражение для слова "смерть" Gorked - под наркозом Grapes - (виноград) геморроидальные узлы Hole in one - (дырка в дырке) огнестрельная рана во рту или другом телесном отверстии Hospitalitis - развивается, когда пробудешь в больнице слишком долго Ivy pole - (шест для плюща) стойка для капельниц Jungle rot - (гниль джунглей) грибковая инфекция промежности Knife-happy - (рад помахать ножом) описание слишком "активного" хирурга Liver rounds - (печёночные обходы) вечеринка персонала, такое название из-за алкоголя, повреждающего печень Lunger - лёгочный больной Melody Hill anemia - напившийся дешёвым вином. Перед словом анемия можно поставить название любого вина M.I. - Общепринятое сокращение для инфаркта миокарда (myocardial infarction). Однако, говорят, что некоторые случаи M.I. не поступают в больницы, так как больницы используют термин M.I. как "monetary insufficiency", то есть как денежная недостаточность. Альтернативноесокращение - DOW, "deficiency of wallet", или "дефицит бумажника" Molar masher - (masher - картофелемялка, давилка для фруктов и пр.) дантист Montezuma's revenge - (месть Монтесумы. Монтесума- вождь ацтеков) диарея, особенно вызванная приёмом пищи или поездкой в менее развитую страну Mount Saint Elsewhere (Гора Св. Где-то) не лучшая больница для живущих на пособии или терминально больных Not even in the ball game - (даже не играет в бейсбол) дезориентированный сенильный пациент Oids/roids - (steroids) cтероиды Old-timer's disease - (болезнь старожила) болезнь Альцгеймера O sign - (признак О) - коматозный пациент с открытым ртом, смотри также Q sign Pink puffer - (розовый пыхальщик) пациент, который часто дышит в связи с болезнью лёгких Pit - (волчья яма) приёмное отделение (в контексте оказания неотложной помощи) Player = gomer Plumber - (сантехник) уролог PMSB - акроним для Poor Miserable Son of a Bitch (бедный несчастный сукин сын). Смысл передаёт невропатолог в таком предложениии: "Поступает этот PMSB и жалуется на тысячи вещей, и справедливо жалуется-то!" PPPP - диагностическое сокращение, обозначающее пациента в тяжёлом состоянии "particularly piss-poor protoplasm" (Что-то вроде "особо обеднённая мочой протоплазма") Preemie - недоношенный ребёнок Psychoceramic = crock Q sign - это тоже самое, что и "O sign", но изо рта свисает язык. Прогноз хуже Quad - пациент с тетраплегией (quadraplegic) Rear admiral - (тыловой адмирал) проктолог Reeker - (вонючка) пациент, от которого неприятно пахнет Red pipe - (красная трубка) артерия Scope - проходить эндоскопию Shadow gazer - (разглядыватель теней) рентгенолог Shrink - психотерапевт ("выжимает" мозги) SICU - произносится как Sick-U. Сокращение от Surgical Intensive Care Unit (хирургическое подразделение интенсивной терапии) Souffle - (суфле) пациент, который прыгнул/упал с высоты Tern - Intern - интерн Thorazine shuffle - (Торазиновое шарканье) медленная неуклюжая походка психиатрических пациентов, после большой дозы фенотиазинов Three-toed sloth - (трёхпалый ленивец) пациент со сниженными способностями, обычно из-за длительного алкоголизма Tubed - (попавший в трубу) умерший Train wreck - (ж/д катастрофа) пациент с несколькими тяжёлыми медицинскими проблемами Vegetable garden - (овощной сад) палата для коматозников Vitals - пульс, АД и др. жизненноважные показатели Ward X - морг Whale - (кит) пациент с большим избыточным весом Witch doctor - (знахарь) интернист Wig picker - (сниматель париков) = shrink Zap - проводить лечение электрошоком
|
||||||||||||||||||